封面
版权信息
译者简介
谨以此书
序一 Preface One
序二 Preface Two
乡土的,也是世界的——《彭斯诗歌精选(英汉对照)》 序
译注者前言 Foreword
导论 Introduction
Part One Love Poems 第一部分 爱情诗
001 A Lass Wi' A Tocher
带嫁妆的女孩儿
002 A Red Red Rose
一朵红红的玫瑰
003 A Waukrife Minnie
一个醒着的妈妈
004 Ae Fond Kiss
深情地吻一下
005 Ah Chloris
呵,克劳丽丝
006 And I'll Kiss Thee Yet Bonie Peggy Alison
我还要再亲你,可爱的佩琪·艾莉森
007 As Down The Burn
沿着小溪走去
008 As I Cam Down By Yon Castle Wa'
我沿那城堡墙根走过来
009 As I Cam O'er The Cairney Mount
当我爬过凯尔尼山时
010 As I Was Wand'ring
那时我在流连
011 As I Went Out Ae May Morning
五月上午我出门去
012 As Late By A Sodger I Chanced To Pass
最近我偶遇一个兵
013 Ay Waukin O
呵,彻夜难眠
014 Behold The Hour The Boat Arrive
瞧这时间,船到了
015 Behold The Hour The Boat Arrive
瞧这时间,船到了
016 Beware O'Bonie Ann
当心可爱的安
017 Blythe Hae I Been On Yon Hill
在那边的山上我一直很开心
018 Blythe Was She
她很快活
019 Bonie Bell
可爱的贝尔
020 Bonie Dundee
可爱的邓迪
021 Bonie Peg-a-Ramsay
可爱的拉姆塞家的佩格
022 By Allan Stream
艾伦溪畔
023 Ca' The Yowes To The Knowes
把羊赶到山上去
024 Canst Thou Leave Me Thus My Katie?
我的凯蒂,你就这么离开我?
025 Charlie He's My Darling
查理是我的小情郎
026 Clarinda Mistress Of My Soul
克拉琳达,我灵魂的女主人
027 Cock Up Your Beaver
把你的大礼帽装点好
028 Come Let Me Take Thee
来,让我把你
029 Comin Thro' The Rye
穿过黑麦田
030 Corn Rigs Are Bonie
麦垄很可爱
031 Craigieburn Wood
克莱基伯恩树林
032 Duncan Davison
邓肯·戴维森
033 Duncan Gray
邓肯·葛雷
034 Eppie Adair
埃皮·阿黛尔
035 Fair Eliza
美丽的伊莱扎
036 Farewell To Eliza
再见吧,伊莱扎
037 Galloway Tam
加洛韦·塔姆
038 Had I A Cave
如果我有一个洞穴
039 Had I The Wyte?
我有过错吗?
040 Handsome Nell
英俊的奈尔
041 Here Is The Glen
这里就是幽谷
042 Highland Harry
高原哈利
043 Highland Laddie
高原少年
044 Highland Mary
高原玛丽
045 I Love My Love In Secret
我偷偷地爱我的心上人
046 I'll Ay Ca' In By Yon Town
我要总是访问那座城
047 I'm O'er Young To Marry Yet
我太年轻不能嫁
048 Jamie Come Try Me
杰米,来试我
049 John Anderson My Jo
约翰·安德森,我亲爱的
050 Lovely Polly Stewart
可爱的波莉·斯图尔特
051 Lord Ronald My Son
罗纳德勋爵,我的儿
052 Mary Morison
玛丽·莫里逊
053 My Collier Laddie
我的矿工丈夫
054 My Highland Lassie O
我的高原少女啊
055 My Love She's But A Lassie Yet
我心上人还是个姑娘
056 O This Is No My Ain Lassie
呵,这不是我自己的女朋友
057 O Wert Thou In The Cauld Blast
你若站在冷风里
058 Of A' The Airts The Wind Can Blaw
风来自四面八方
059 Open The Door To Me Oh
给我开门吧
060 She Play'd The Loon Or She Was Married
她婚前行为放荡
061 The Bonie Lad That's Far Awa
远方的俊小伙儿
062 The Captain's Lady
上尉的女人
063 The Collier Has A Dochter
矿工有一女
064 The Gallant Weaver
勇敢的织工
065 The Lass O' Ecclefechan
埃克尔费亨的少女
066 The Night Was Still
夜是如此寂静
067 The Ninetieth Psalm Versified
第九十首诗篇转成韵文
068 The Rantin Dog The Daddie O'T
孩子他爹,你这高嗓门的老东西
069 Theniel Menzies' Bonie Mary
森埃尔·梦希斯的可爱玛丽
070 To Miss Ferrier
致费列尔小姐
071 To The Weaver's Gin Ye Go
你们若要去织工那里
072 Wha Is That At My Bower Door?
是谁在我闺房门外?
073 When She Cam Ben She Bobbed
她进来时鞠了躬
074 Whistle An' I'll Come To Ye My Lad
哥吹口哨妹就来
074 Young Jessie
年轻的杰西
Part Two Patriotic Poems 第二部分 爱国诗
076 Adown Winding Nith
沿着蜿蜒的尼斯河
077 Amang The Trees
在林树之间
078 Awa' Whigs Awa'
走开,辉格党人,走开
079 Ballad on the American War
谣赋美国独立战争
080 Bannocks O'Bear Meal
大麦软薄饼
081 Does Haughty Gaul Invasion Threat?
高傲的高卢人入侵可怕吗?
082 I Hae Been At Crookieden
我去过克鲁基登
083 It Was A' For Our Rightfu' King
都是为我们合法的国王
084 My Heart's In The Highlands
我的心啊在高原
085 Now Spring Has Clad The Grove In Green
春分又绿小树林
086 ‘O For My Ain King ’ Quo' Gude Wallace
华莱士说:“啊,为了我自己的国王”
087 Scots Wha Hae
苏格兰人
088 Such A Parcel of Rogues in a Nation
你们这一小撮民族败类
089 When We Gaed To The Braes O' Mar
当我们去马尔山时
090 Ye Jacobites By Name
以詹姆斯二世党人之名
Part Three Poems of Friendship 第三部分 友谊诗
091 At Whigham's Inn Sanquhar
在桑盖尔的惠格姆旅馆
092 Auld Lang Syne
过去的好时光
093 Your Friendship
你的友谊
Part Four Poems on Freedom 第四部分 自由诗
094 Is There For Honest Poverty
有人因诚实而贫穷
095 Ode For General Washington's Birthday
华盛顿将军生日颂
096 The Soldier's Return
士兵归来
097 The Tree Of Liberty
自由树
098 Why Should We Idly Waste Our Prime
为何要白白浪费这大好年华
Part Five Satirical Poems 第五部分 讽刺诗
099 Address to the Unco Guid Or the Rigidly Righteous
致超凡脱俗的好人或僵化的正直人
100 Holy Willie's Prayer
威利长老的祈祷
101 No Churchman Am I
我不是牧师
102 To A Gentleman
致一个绅士
103 To A Louse
致虱子
Part Six Poems on Animals 第六部分 动物诗
104 My Hoggie
我的羔羊
105 On A Lap Dog
哈巴狗
106 On Seeing A Wounded Hare Limp By Me
见一野兔受伤跛行经过我身边而作
107 Poor Mailie's Elegy
悼可怜的梅莉
108 To A Mouse
致田鼠
更新时间:2021-03-19 18:18:18