- 左宗棠家训译注
- (清)左宗棠著 彭昊 张四连选编译注
- 1863字
- 2021-06-02 16:05:18
与周夫人(与陶澍纵论古今,至于达旦,竟订忘年之交)
安化陶云汀①督部昨由江西乞假省墓②,道出醴陵。邑侯③治馆舍④,以为驻节⑤之所,嘱予代作楹帖云:“春殿语从容,廿载家山,印心石在;大江流日夜,八州子弟,翘首公归。”盖督部家有印心书屋,曾于觐见⑥之时,奏闻⑦皇上,与宋牧仲⑧以“西陂”二字乞圣祖御书,均可见明良⑨一德之盛。予此联盖纪实耳,乃蒙激赏,询访姓名,敦迫延见⑩,目为奇才,纵论古今,至于达旦,竟订忘年之交。督部勋望⑪为近日疆臣第一,而虚心下士⑫,至于如此,尤有古大臣之风度。惟吾诚不知何以得此,殊自愧耳。
今译
两江总督陶澍前一段时间巡阅江西后顺道请假回湖南安化老家扫墓,路经醴陵。县令为迎接总督的到来,当即收拾整理好官署,并请我为总督临时下榻的住所撰写了楹联:“春殿语从容,廿载家山,印心石在;大江流日夜,八州子弟,翘首公归。”因为总督大人老家有“印心书屋”,他曾经在觐见道光皇帝时,将“印心书屋”的来由汇报给皇帝(并获得道光皇帝为“印心书屋”亲写御书匾额),与(康熙年间)宋荦以“西陂”二字请求清圣祖赐写御书的雅事,都属于贤明君主与忠良臣子的佳话,传盛一时。我撰写这首对联原本只是纪实,却受到总督大人的赏识。他马上派人打听我的姓名,急忙将我请去与他相见,把我视为当世奇才,大有相见恨晚之意。我们谈论品评古今大事,交谈了整整一夜,并成为忘年之交,互相引为知己。论功勋与名望,总督大人在当今的封疆大吏之中位居首位,但对待我这种年轻的寒门学子谦虚有礼,竟到了这种程度,真是千古名臣的风度呀!但我不知道自己为何能如此幸运,能得到他的厚爱与赏识,心里感到特别惭愧。
简注
①陶云汀:陶澍(shù),字子霖,一字子云,号云汀、髯樵。湖南安化人,清代经世派主要代表人物、道光朝重臣。道光十九年(1839),病逝于两江督署,赠太子太保衔,谥号“文毅”,入祀贤良祠。有《印心石屋诗抄》《蜀輶日记》《陶文毅公全集》等。
②省墓:祭坟扫墓。
③邑侯:县令。
④馆舍:招待宾客住宿之所,这里指陶澍临时居住的官署。
⑤驻节:旧指身居要职的官员于外执行命令,在当地住下。节,符节。
⑥觐(jìn)见:谒见,朝见(君主或职位较高的人)。
⑦奏闻:臣下将事情向帝王报告。据陶澍《御书印心石屋恭纪》记载,资水流经安化小淹,北而东去,“两岸石壁屹立如重门,澄潭潆洑,深数十丈,有石出于潭,方正若印,名曰印心石”。西岸旧有水月庵,陶澍年幼时随父在此读书,自题书斋“印心石屋”。道光乙未(1835),陶澍进京,道光皇帝召见入京述职的两江总督兼两淮盐政陶澍,其间垂问其家世里居,得知书斋名来由,前后御书大小匾额两幅赐之。陶澍引为殊荣,为感皇恩,以小体四字榜于家塾、文澜塔,擘窠大字则勒于石门潭东岸乌龟岩石壁。后又制巨碑数块于其任职地,并征诗纪事,于是大小体“印心石屋”之御笔遍及湖湘及两江。今桃江浮邱寺、鸣石滩,长沙岳麓山,岳阳岳阳楼、君山和江苏南京总统府旧址(清两江总督署旧址)、苏州沧浪亭、扬州大明寺、镇江焦山、连云港云台山、武汉古琴台等地亦存有此石刻。
⑧ 宋牧仲:宋荦(luò),字牧仲,号漫堂、西陂(pí),晚号西陂老人、西陂放鸭翁,诗人、画家、政治家,“康熙年间十大才子”之一。累擢江苏巡抚。康熙皇帝三次南巡,皆由宋荦负责接待,被康熙帝誉为“清廉为天下巡抚第一”。官至吏部尚书,后被加官为太子少师。康熙五十三年(1714)九月十六日去世,享年八十岁。康熙下旨赐祭葬于其家乡商丘,崇祀名宦乡贤,葬于西陂别墅(今大史楼村)。王士祯《香祖笔记》中记载了康熙帝南巡时赐书宋荦的情形:上己卯南巡视河,赐江苏巡抚臣宋荦“仁惠诚民”四大字,又赐“怀抱清朗”四字。癸未,以河工底绩,再南巡渡江,驻跸江天寺。荦时扈从,奏云:“臣家有别业在西陂,乞御书‘西陂’二大字赐臣,不令宋臣范成大石湖独有千古玉音。”上云:“此二字颇不易书。”荦再奏云:“二字臣求善书者多不能工,刑部尚书王士祯少与臣为同学,尝云二字倘得御书,乃为不朽盛事。”上笑而书之,即以颁赐,顷之驾回行宫,又命侍卫取入,重书赐焉,再赐“清德堂”大字。
⑨明良:指贤明的君主和忠良的臣子。
⑩敦迫延见:敦迫,催促。延见,召见,引见。
⑪勋望:功勋与名望。
⑫虚心下士:旧时指达官贵人对地位不高但有才德的人谦虚而有礼貌。
实践要点
这则书信为陶澍和左宗棠结交之事提供了宝贵的史料。其中可见陶澍的礼贤下士和求贤若渴,左宗棠的学识不凡和感动不已,更可见左宗棠夫妻二人的相互尊重和真诚交流。落第书生左宗棠凭一联语而受两江总督陶澍激赏的佳话也再一次证明:“是金子,总会发光的。”