- 荒原:艾略特文集·诗歌
- (英)T.S.艾略特
- 589字
- 2020-07-09 16:41:32
序曲
一
冬日的傍晚来临,
走廊里一股炸牛排的味儿。
六点钟。
烟蒙蒙的白天燃尽的烟蒂。
此刻,一阵狂风暴雨
把一摊摊肮脏的枯叶
和从空地吹来的旧报纸
卷到了你的脚边。
阵雨猛鞭着
烟囱管帽子和破百叶窗。
在街的那一个拐角上
一匹孤独的出租马车的马冒汗、踢蹬。
接着一下子亮了路灯。
二
早晨开始意识到
踩满锯屑的街上传来的
微微走了气的啤酒味儿,
还有向早市的咖啡亭
匆匆走去的沾满污泥的脚。
还有那个时刻重新上演的
其他的化装舞会,
于是人们想起那在无数间
摆满家具的房间里
拉起灰暗的窗帘的手。
三
你从床上掀掉一条毯子,
你仰卧着,等待着;
你瞌睡着,观望着黑夜显示出
成千上万个污秽的意象——
这些意象构成了你的灵魂,
这些意象在天花板上隐现。
当人世生活全都重新回来,
阳光在百叶窗中间爬上,
你听到一只麻雀在街沟中歌唱,
对你,街道呈现这样一个景象,
对这景象,街道自己也几乎不能理解;
坐在床边上,那里
你卷着头发中的纸带子,
或用两只腌臜的手掌
捏着黄黄的脚底心。
四
他的灵魂紧紧拉过了那片
消失于一座城市大钟后面的天空,
他的灵魂给不停的脚步踩踏着,
在四点、五点和六点钟。
又短又粗的手指填着烟斗,
一张张晚报,还有深信
某些必然的事物的眼睛,
一条暗黑的街道的意识
急于要掌握这个世界。
我被那缭绕着、紧抱着
这些意象的幻想感动,
一种无穷地温柔的
无穷地痛苦的事物的概念。
用手擦一下你的嘴,然后大笑,
世界旋转着,像个古老的妇人
在空地中拣煤渣。
裘小龙 译