第7章 伟大的预言

一言激起千层浪。

原本是竞争对手的三人都不淡定了,没了秘密津贴,在税收的重压下,他们报社岂不是立即就要倒闭?

虽说因为秘密津贴的缘故,他们报道新闻时就必须要考虑政府的立场,没办法在一些事情上发表态度强硬的评论,但是好歹报社还能活着。

但是布莱恩这一手完全是冲着让大伙失业去的啊!

米勒紧张的拉住布莱恩的胳膊,他刚想放开手脚大干一番呢!

“瞧瞧你们紧张的跟什么似的。放弃秘密津贴就这么令人难以接受吗?”

布莱恩抽出《泰晤士报》,把报纸抖的唰唰响,“为什么别人可以做到,现成的例子摆在眼前,为什么大伙却视而不见?”

“秘密津贴即是拴在新闻业脖子上的一条铁链,也是一块美味的肉骨头,所有人对此都心知肚明,却埋着头装鸵鸟。”

“现在有人身先士卒做出了表率,为什么你们还在害怕?破产?我们已经要破产了!还有比这更坏的结局吗?”

布莱恩突然做恍然大悟状,不屑的嗤笑道:

“或者你们都只是一群胆小鬼,嘴上说着道德高尚、保卫真相,实则胆小如鼠,担心自己的报道会触碰到议会老爷们敏感的神经,哪一天就被人抓去伦敦监狱?”

安德森双手攥成拳头,红着眼睛,恶狠狠的瞪着胆敢如此羞辱他们的年轻人,米勒低着脑袋,只是身上偶尔颤一下;

布莱恩没打算就这样放过他们,他弯着腰,嘴唇贴近约翰逊三人的耳边,

“或者是美洲大陆?又或者是澳大利亚?听说被流放到那边去的人,地位还不如黑奴。”

豁然站定,身姿挺拔如松,在那一瞬他就像是一座山峰,突兀间撞入几人眼帘,巍峨耸立永远屹立不倒。

“你们怕吗?!”

陡然升高的怒吼彻底激起这些中年男人心中还未熄灭的斗志,

“不怕!”

“谁怕谁就是法国佬!”

约翰逊也死死盯着那张像极了老朋友的年轻人。

布莱恩肃穆的表情这才放松一些,露出一抹微笑,“看来诸位先生们还没有堕落胆怯到和拿破仑一样,被一群兔子打的抱头鼠窜。”

“请记住,我们《卫报》将会是一张自由民主的报纸,独立自主是我们坚定不移的主张,宣扬事实真相、启迪扩展读者视野,才是我们应该做的。”

霎时间,崇高的使命感和责任感袭上心头,所有人都忍不住昂首挺胸。

布莱恩心中暗自道,民心可用。这样他才能说出最关键的计划。

嘴角的笑意骤然一敛,他语气严肃的吩咐道:

“接下来我要说的内容还请各位保密,能不能挽救泰勒报业公司,能不能让大伙在伦敦乃至全英国全欧洲崭露头角,就看这一搏能不能奏效了。”

正是热血上头的时候,几人纷纷应许,果断大气的一点都不像是个英国人。

“请你们挑选出近年来最出名,最受欢迎的小说作品。”

安德森摩拳擦掌,一副要和人决斗的架势,几乎要抑制不住脸上的激动情绪,他现在对布莱恩可以说是言听计从了,这时不解的打断询问,

“难道我们要出版这些名作吗?那些小说的版权早都卖出去了,再版的话也轮不到我们来干这活吧。”

这时候英国的书商同时兼顾着印刷商,出版商、批发商、零售商的、等多种身份,因为出版物从成文到发行、流通,其间的过程漫长而复杂,写作、绘图、印刷、装订等制作工序不说,还要经过审核部门的查验,出版内容是否有违法部分,在这之后的销售推广环节更是关乎着社会普及以及关注度,动辄几年时间就过去了。

其中的经济利益关系重大,稍有不慎就会让书商血本无归,所以大部分书商为了分摊风险,还经营多项业务,如歌谣集、历书、小册子、单面报、海报、报纸等;

可要是成功收获的利润也是千倍万倍的,这也是老泰勒发家的基础。

“要是这样的话,不如把我们自己手里有版权的那些小说再印一些出来。”约翰逊也劝说道。

“不不不。”

布莱恩连忙否决,并解释道:“我想做的可不是重新印刷那些老掉牙的东西,旧时代的产物就该统统扫进故纸堆里去,记住我们现在是要做开辟新时代的先锋,可不能走回头路。我这样做的目的是推广我们自己的新小说。”

“那你的意思是?”

“把它们都找出来,然后狠狠的骂它们,越用力越好,只有这样才能引人注目,最好是激起大众和读者的叛逆心和驳斥欲望。”

“然后在文末添上这么一句话:我曾有幸拜读过一本小说,它是跨时代的、是发人深省的、是撼动人心的。类似的内容你们随意发挥,关键是要把这本所有人都闻所未闻的小说捧上天!”

三人都是当了七八年编辑甚至是主编的人,可今天算是开了眼了。

米勒小心翼翼地瞄了胸有成竹的布莱恩一眼,再看向安德森以眼神沟通:小老板疯了?

安德森(目光惊恐):刚才我们一直在听一个疯子演讲?

米勒(满眼崇拜):小老板不愧是念过牛津大学的高材生,疯了都比我们聪明,海德公园那些演讲拉票的白痴应该多和泰勒先生学习学习。

安德森(以手抚额):又疯一个。

约翰逊倒是很平静,他累了,他也知道布莱恩那颗年轻的大脑里,恐怕充满着各种奇思妙想,现在他只等待着再一次被说服。

“但记住,你们不仅仅要驳斥批评那些小说,还要言之有物,切中要害,例如:古典主义作品大多因循守旧,言辞之间透露着对旧时代人物的媚视,一味的推崇、抬高封建余毒,这是对生活在苦难与煎熬之中的普通人的漠视;”

“又例如法国沙龙文学作品,语言文字矫揉造作、晦涩难懂,这揭露出法国贵族傲慢的天性以及庸俗无趣的趣味。”

“但是你们也不用一味的去攻击拉踩那些作品,有一些作品,我们要正确的评价它、并给予它们应有的历史地位,例如《傲慢与偏见》我看就不错。”

布莱恩拿起水杯,喝了一口发现已经凉了,米勒赶忙拿起水壶添了热水,他轻声道谢,抿了一口,这才继续讲道:

“现在有不少评论家批评这部小说只关注年轻女性,以及她们的婚姻问题,缺少了对历史以及更宏伟目标的探索,这其实是偏颇的。”

“一部小说,无法同时兼顾不同类型的要素并获得成功,它总要有一个主题。”

“而《傲慢与偏见》它既不是单纯描写谈情说爱的爱情小说,也不是批评家口中描绘世态人情的喜剧,更不是司各特式的传奇性小说,它是一本写实性的小说,并且其中对女性意识的描写探索,更是开启了新时代女性地位的新篇章。”

“我断言,这本小说将会流芳百世,成为英国有史以来最好的小说之一”