第17章 新的创作计划

送走石川大悟,张旭回归到正常学习生活。

临时组建的翻译小组,因为这些日子经常一起翻译稿子,相互之间越发熟稔。

大家经常一起活动,张旭很喜欢这种氛围。

不知不觉,和同龄人接触的多了,他的性格也慢慢活泼起来,后世几十年生活的暮气在逐渐减少。

《解密》的翻译稿费张旭让几个人稍微等等,他要等角川书店结算稿费后,才有钱支付。

二十万字的翻译稿费,最低都要几百元钱,张旭自己赚的多,也不想亏待同学。

他准备按照千字5元的标准支付,也就是最高标准。

虽然是空头支票,翻译小组里也没人在意,大不了就当帮忙呗。

这时候人们还羞于谈论钱财。

时间一天天过去,石川大悟回国半个月后,张旭终于收到来自马荣的来信。

马荣收到小说后,很快就被故事所吸引。

作为一名编辑,看到优秀的作品,第一时间想的就是出版。

可《解密》二十万的字数只有进行删减才可能在《洪岩》出版。

这样做故事性减低不说,张旭也不能干。

联系其他出版社出版,马荣又不甘心。

他找山城文联领导商量后,决定以《洪岩》杂志专刊的形式,专门出版《解密》这本小说。

这样一来,所有的问题迎刃而解。

随信而来还有1428元稿费汇款单。

小说出版,收到稿费,张旭立刻找到徐一平,把翻译小组的1020元翻译稿费拿给他。

“怎么这么多?”

虽说张旭答应给报酬,徐一平也没想到会有这么多。

“徐老师,现在翻译稿的稿费标准是千字1-5元,我按5元标准支付的。”

“给的太多了!你给同学们提供了勤工俭学的机会,按照生活补助标准给就行。”

徐一平一看厚厚的一沓钱,有点发懵。

“您就拿着吧。这些日子大家都挺累的,晚上我请大家吃饭。”

张旭把手里的钱强行塞到徐一平手里,挥挥手离开了。

到了晚上,张旭提前来到事先找好的馆子,点好菜。

十一月的燕京,昼夜温差比较大,白天可以到十七八度,晚上就只有几度。

小风一吹,浑身上下冒凉气。

站在小饭馆外面,张旭边等边跺脚。

原野熊二是最先到的,穿了一件风衣,派头十足。

“你先进去坐一会,我在外面等一下他们。”

“我和你一起吧。”

原野熊二穿的厚,倒没有喊冷。

很快,张旭就看到徐一平带着翻译组四人从远处走来。

“这里,徐老师。”

张旭连忙挥挥手。

“让你破费怎么好意思呢。”

“你们就别客气啦。”

张旭把有点不好意思的几人推进小饭馆。

来之前,徐一平已经把翻译《解密》的稿费分给了几人。

这里面,没计算张旭和原野熊二。

算上徐一平他们五人每人分了200多。

学校的助学补助分两等,只有研究生、高等师范、体育和民族学院学生可以拿到100%。其他学生只有75%。

200多的翻译稿酬已经相当于一年的助学补助,不但解决了他们自己的生活问题,还可以给家里邮寄一些。

所以晚上来吃饭的时候,几人都有点不好意思。

感觉钱给的太多了。

既然请客,张旭也不会小气。

好不容易吃一顿,肉肯定不能少。

一盆红烧肉,一盆红烧排骨,一条大鲤鱼,又陪三个素菜和汤。

主打一个实惠解馋。

装菜的小盆足足有半个脸盆大,装的满满的,看的徐一平嘴直抽抽。

这是把他们几个当猪喂呢。

本来就是吃晚饭的时候,过来的路上又冻的哆哆嗦嗦。

几人已经十分熟悉,相互也不客套,直接开吃。

直到吃光了盆里的菜,几个人都开始打饱嗝了,才互相看了看,相视一笑放下筷子。

“要不再加点菜?”

张旭怕大家没吃饱,询问道。

“吃饱了,好久没吃的这么过瘾了。”

二十七八岁戴着眼镜,皮肤黑黝黝的唐世成看着空菜盆,感慨道。

他是77年直接从插队的农村考进燕京大学的,那时他不但在农村结了婚,孩子都生了两个。

来燕京读书,顶着巨大的压力。

每月自己用都嫌少的助学补助,他要邮10元钱回家,家里老婆孩子不能不管。

所以,在学校基本上除了必须的支出,他是能省则省。

吃饭长期是馒头就水。

所以,徐一平找他参加翻译小组时,就是了解到他的情况,知道他家里条件有点困难,想着既然有稿费收入,多少都能缓解一下。

“确实是好久没吃的这么过瘾了,或许以前就从来没有过。”

来自荷兰省的赵永进说着就有点激动。

“老唐,老赵,我们的日子会越来越好的,面包会有的,一切都会有的。”

看他们两个情绪都有点激动,另外两人也有些上头的样子,张旭不知道怎么说好,连忙出言劝慰。

此前的日子,想要这样放开限制的吃肉,真不是常人能做到的。

“要相信国家,既然现在都能这么吃肉,未来肯定会更好的。”

徐一平也连忙开口,转移一下话题。

“说起来,我们还要感谢张旭,是他让我们有了赚稿费的机会。”

“您别这么说,徐老师。要不是大家一起辛苦,也不能这么快就完成翻译工作。”

张旭连连摆手。

“其实,今天请大家吃饭,我还有一个想法。”

在做几人听他这么说,都停下要说话的想法,等张旭说。

有了《解密》的翻译合作,张旭觉得就这样把翻译小组解散,实在可惜。

不如接一些翻译的工作,既可以锻炼学习语言,也能赚些稿费,解决实际生活。

“大家在一起合作有一段时间了,这次《解密》的翻译工作让我意识到,把我们国家一些文学作品传播到国外,也是一件十分有成就的事情。”

毕竟原野熊二在场,张旭不好说的太直白。

“在完成《解密》后,我准备创作一本悬疑推理小说,这本小说我准备在写的同时,各位能帮我翻译成日语。”

张旭把自己的想法说了出来。