第2章 第一版序

大概在10年以前,比利时著名法学家德·拉维莱先生热情地接待了我,我在他那里逗留了几天。有一天,我们在散步时,谈及了宗教话题。这位令人尊敬的教授询问道:“您的意思是,在日本的学校教育里并不存在宗教内容吗?”我回答说:“是的。”听到我的回答,他因吃惊而停下了脚步,继续追问:“那你们的道德教育是如何开展的呢?”对于这句话,我一直铭记于心。当时,我被这个问题难住了,无言以对。因为,我年少时并不是在学校里接受的道德教育。我的道德善恶观念到底是怎么形成的?当我对此进行研究的时候,我才发现,将这些道德观念输入我脑海的,正是武士道。

我妻子时常向我提出这样的问题:到底是什么原因导致武士道的思想以及风俗在日本广泛流行?因此,我才打算写这本书。

我想让德·拉维莱先生以及我的妻子得到一个满意的答复。但是,我明白要是对封建的制度以及武士道不了解的话,将很难解答这个问题。

刚好,因为长时间卧病在床,我有了很多闲暇时间,可以将对妻子在家中所提问题的一些回答整理出来,公布出来给大家看。这本书主要谈到的是,封建制度仍旧在日本盛行的时候,年少的我所接受的训诫以及听说的一些事。

我需要夹在两方面之间用英文来书写日本的一些事情,一方面是拉法迪奥·赫恩以及休·弗雷泽夫人,另一方面是欧内斯特·萨托爵士以及张伯伦教授——这确实不是一件容易的工作。但是,相较于这些声名远播的理论家,我有一个优点,那就是我是站在一个被告的立场上来回答问题的,并不是像他们一样站在律师或者检察官的立场上。我时常会幻想:要是我能有他们那样的语言天分的话,我在阐述日本的立场时,就能使用更加让人难以辩驳的语言了。不过用外语来进行表达,只要不让别人误解自己真正的意思,那就是万幸了。

纵观整部作品,为了对自己的论点进行说明,我引用了一些欧洲的历史以及文学中的类似事例。因为我认为,这样做可以更好地帮助外国读者理解这些论点。

在本书中谈到的一些宗教问题和传教士问题,万一有些词被误以为带有侮辱性,这并不代表我对基督教本身的不尊敬。对于基督教本身的教谕,我的态度十分坚定,只是我没有将同情心寄于教会的错失以及有损基督教教谕的各种事例之上。这个宗教是基督所教导,并且由《新约》流传下来的,我非常相信它,同时,也相信那让人难以忘怀的律法。我还相信,上帝结成了被称为“旧约”的圣经——在所有民族以及人民之中,无论是异邦人还是犹太人,不论是基督教徒还是异教徒。在这里,不需要过多叙述我对神学的其他看法。

在序言结束之际,我要向我的朋友安娜·C.哈兹霍恩表示感谢,她给我提出了很多有益的建议。

新渡户稻造

1899年12月于宾夕法尼亚州的莫尔文