[1]

《诗经》[2]

氓之蚩蚩[3],抱布贸丝[4]。匪来贸丝,来即我谋[5]。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒[6],秋以为期[7]

乘彼垝垣[8],以望复关[9]。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言[10]。尔卜尔筮[11],体无咎言[12]。以尔车来,以我贿迁[13]

桑之未落,其叶沃若[14]。于嗟鸠兮,无食桑葚[15]。于嗟女兮,无与士耽[16]。士之耽兮,犹可说也[17]。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨[18]。自我徂尔[19],三岁食贫。淇水汤汤[20]。渐车帷裳[21]。女也不爽[22],士贰其行[23]。士也罔极[24],二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣[25]。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣[26],至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣[27]。静言思之,躬自悼矣[28]

及尔偕老[29],老使我怨。淇则有岸,隰则有泮[30]。总角之宴[31],言笑晏晏[32]。信誓旦旦,不思其反[33]。反是不思,亦已焉哉[34]


[1]本篇选自朱熹《诗集传·卫风》,上海古籍出版社1980年版。朱熹这部《诗经》集注在宋代以后广为流传,影响很大。氓(ménɡ):诗中女主人公对其丈夫的称谓。

[2]《诗经》是我国最早的一部诗歌总集。全集共有诗作305首,分风、雅、颂三部分。其内容主要反映了从西周初期到春秋中叶500年左右社会生活的各个侧面。《诗经》的艺术手法多用赋、比、兴,兼有重章叠句的形式。《诗经》对历代的诗歌创作和发展都有着深远的影响。

[3]蚩蚩(chī):笑嘻嘻。一说憨厚的样子。

[4]布:交换用的实物,即布匹。一说为古代的一种钱币。

[5]即:就。谋:指商量婚事。

[6]将(qiānɡ):愿、请。无:同“毋”,不要。

[7]这句意思是以秋天为婚期。

[8]乘:登。垝垣(ɡuǐ yuán):已坏的墙,即残破断墙。垝:毁坏。垣:墙。

[9]复关:地名,男子住地。一说借代,喻男子。

[10]这句意思是又说又笑。

[11]卜、筮(shì):古人迷信,以占卜判断吉凶。卜:用龟背甲卜卦。筮:用蓍草占卦。

[12]体:卦体,占卜时龟甲或蓍草所显示的兆象。咎言:灾祸,凶辞,不吉利的话。

[13]贿:财物,这里指嫁妆。

[14]沃若:茂盛润泽貌。一说为喻指女主人公自己年青貌美。

[15]桑葚(shén):桑的果实。鸠食桑葚过多会醉而伤其性。这里喻指女子过于沉迷爱情会因此而吃苦头。

[16]耽(dān):沉醉,迷恋。

[17]说:读“脱”,摆脱,丢开。(下同)

[18]陨(yǔn):落,脱落,一说这句喻女子色衰。

[19]徂(cú):往。这里意为嫁到男家。

[20]汤汤(shānɡ):水势很大的样子。

[21]渐(jiān):浸湿。帷裳:车两旁的篷幔。

[22]也:语助词。爽:差错,过失。

[23]贰:不专一。指男子的行为改变。(下句的“二三其德”即此意)

[24]罔(wǎnɡ)极:没有定准。罔:无。

[25]靡(mǐ):不。这句意为不以家务事为劳苦。

[26]言:语助词。既:已经。遂:顺心,满足。

[27]咥(xì):笑的样子。

[28]躬:自身。悼:伤心。

[29]及尔:与你。偕老:同到老。

[30]隰(xí):低洼的地方。泮:通“畔”,水岸边。

[31]总角:束发,小孩把头发扎束起来。这里喻指未成年男女。宴:欢乐。

[32]晏晏:温和,融洽。

[33]反:违反,变心。

[34]已:止,算了。焉哉:语助词,连用有加重语气作用。表明女主人公与氓决绝的决心。