安门郡/居震之都,郡/百里,民乐甚安。殿中,百臣乐矣,何?直君与国师/辩,下/钟何击,君曰:“余/好记之书,少时愤记之,吾/于予/北击之。”师曰:“非也,北击/乐不和,东击/又何?”间/辩之,然其臣曰:“何以记阔也得之?”众闻甚喝,方后国师阔得之,乐/也,而直君愤去。寝安之时,师见其乐物,兴/起午中时,起,阅之,真阅之/北击/之,目/色/红,愤/寝之。
翻译及个别字词意思:安门这个地方是一个叫作震这个国家的首都,安门方圆百里百姓和乐太平。在这个地方的皇宫中,数百名丞相开心不己络绎不绝,为什么呢?是一个叫做直的人与国家的国师辩论。辩论的内容是乐曲的下一步应该敲击在何处,直说:我读过很多的书,在我年幼之时读书十分勤奋,我从书上看到应该敲击在以北的方向。国师却说:并不是这样,向北敲击音乐明显听起来不自然,为何不向东敲击呢?接着又继续辩论。突然有一位大臣说:我们不如来投票选择吧。各位丞相听了都觉得这个主意十分不错。在这之后国师的票数最多,于是又继续奏乐,而直却离开。在晚上将要睡觉的时候,国师看见了一本关于音乐的书籍,想起中午辩论的时候,于是起床翻看这本书籍,真在这本书中看到了中午的乐曲应该是向北敲击,国师脸色瞬间变得红彤彤,于是丢掉书,愤怒的去睡觉了。