第9章 袁涣传

袁涣[1],字曜卿,陈郡[2]人也。刘备之为豫州[3],举涣茂才[4],后为吕布[5]所拘留。布初与刘备和亲[6],后离隙。布欲使涣作书骂辱备,涣不可,再三强之,不许。布大怒,以兵胁涣曰:“为之则生,不为则死。”涣颜色不变,笑而应之曰:“涣闻唯德可以辱人,不闻以骂。使彼固君子耶,且不耻将军之言,彼诚小人耶,将复将军之意,则辱在此,不在于彼。且涣他日之事刘将军,犹今日之事将军也,如一旦去此,复骂将军,可乎?”布惭而止。

注释

[1]袁涣:字曜卿,陈郡扶乐(今河南太康西北)人。

[2]陈郡:秦始置陈郡。汉献帝建安二年,陈国改为陈郡。

[3]刘备之为豫州:豫州,州名。初为汉武帝所置十三刺史部之一。辖境约当今淮河以北、伏牛山以东豫东、皖北地。

[4]茂才:即秀才,汉时开始与孝廉并为举士的科名,东汉时避光武帝讳,改称“茂才”。

[5]吕布(?~公元198年):字奉先,五原郡九原县(今内蒙古包头)人。东汉末年名将。

[6]和亲:和睦相亲。

译文

袁涣,字曜卿,陈郡(扶乐县)人。刘备任豫州牧时,举荐袁涣为茂才。后来他又被吕布扣留。吕布当初与刘备和睦亲善,后来产生了矛盾。吕布想让袁涣写信辱骂刘备,袁涣没有答应,吕布再三强迫他,袁涣仍然不同意。吕布大怒,拿着兵器威胁袁涣说:“写信就能活命,不写就死!”袁涣面不改色,笑着回答说:“我听说只有德行胜过别人才会使人感到耻辱,没听说用辱骂可以使人感到耻辱的。假使刘备本来就是君子,他也不会以将军的话为耻辱;假使他的确是个小人,那他将用将军所用的办法来对付您,那么被羞辱的是我们而不是他。且如果我改日侍奉刘将军,就像现在侍奉将军您一样,如果我一旦离开这里,又回过头来骂您,可以吗?”吕布感到羞惭,就不再逼迫他了。