西施詠

艷色天下重 〔一〕 ,西施寧久微 〔二〕 ?朝爲越溪女,暮作吴宫妃 〔三〕 。賤日豈殊衆,貴來方悟稀 〔四〕 。邀人傅脂粉,不自着羅衣 〔五〕 。君寵益驕態,君憐無是非 〔六〕 。當時浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可希 〔七〕

西施,古代越國美女。初貧,浣紗採薪於苧蘿山,後爲越王勾踐所得,“飾以羅縠,教以容步,習于土城,臨于都巷”(《吴越春秋》)。三年學成而獻于吴,深得吴王夫差的寵愛。詩以西施遭遇爲例,對人因富貴而忘本,甚至抛棄是非觀念,忘記貧賤之交的社會現象深表不滿。雖是詩人的少作,却已洞察世情,存意託諷。

〔一〕 艷色:美色。重:尊崇,貴尚。

〔二〕 寧:哪能。久微:長時身處貧賤低微的地位。

〔三〕 越溪:若耶溪,在浙江紹興縣東南二十八里,相傳爲西施採薪浣紗之地。吴宫:吴王宫,以豪華著稱於史。

〔四〕 賤日:貧賤之時。方悟稀:纔知舉世罕匹。

〔五〕 邀:請。傅:塗抹。着:穿。

〔六〕 君寵二句:謂西施受到君王的寵愛,日益驕縱,以至是非全無。

〔七〕 持謝:持此理以告誡。謝,告誡。效顰:《莊子》:“西施病心而矉其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而矉其里。”矉同顰,皺眉蹙額。希:希求。二句告誡鄰家女,欲借效顰以邀寵,是没有指望的。這是更深入一層的諷諭,蘇軾《和詠三良》“三良安足希”與此句句法一致。趙殿成《王右丞集箋注》“‘賤日豈殊衆’二言,古今亟稱佳句。然愚意以爲不及‘君寵益驕態’二言爲尤工。四言之義俱屬慨詞,然出之以沖和之筆,遂不覺渢渢乎爲入耳之音,誠有合于風人之旨也哉。”