李百药

百药,字重规,定州人。幼多病,祖母以“百药”名之。七岁能文。袭父德林爵。会高祖招杜伏威,百药劝朝京师,中道而悔,怒,饮以石灰酒,因大利几死,既而宿病皆愈。贞观中,拜中书舍人,迁太子庶子。尝侍帝,同赋《帝京篇》,手诏褒美,曰:“卿何身老而才之壮,齿宿而意之新乎!”百药才行,天下推服。好奖荐后进。翰藻沉郁,诗尤所长。有集传世。

【注释】

①定州:州名,治所在今河北定州。李百药为定州安平(今河北安平)人。

②德林:即李德林,字公辅,博陵安平(今河北安平)人,隋朝大臣,文学家。隋文帝即位,德林任内史令,袭封安平县公,曾奉诏撰《齐史》未竟,其子李百药续成之,是为《北齐书》。

③高祖:即唐高祖李渊。杜伏威:齐州章丘(今山东章丘)人,隋末江淮农民起义军首领。唐高祖武德二年(619)降唐,被任为江淮以南安抚大使,封吴王。武德五年(622)留居长安,后辅公祏叛唐,诈称受他命令,遂被毒杀。

④大利:即大痢。痢,痢疾的简称。

⑤贞观:唐太宗年号(627—649)。

⑥太子庶子:即太子右庶子,右庶子领右春坊,正四品下,掌侍从、献纳、启奏等。

⑦齿宿:年高。

⑧后进:后辈。

⑨翰藻:文采,辞藻。

【译文】

李百药,字重规,定州人。年幼多病,祖母就给他取名叫“百药”。七岁就能写文章。继承父亲李德林的爵位。适逢唐高祖招降杜伏威,李百药就劝杜伏威去京师朝见唐高祖,杜伏威走到半路后悔了,大怒,让李百药喝石灰酒,他因此得了严重的痢疾差点死掉,不久旧病都好了。贞观年间,担任中书舍人,升迁为太子右庶子。曾经陪侍唐太宗,撰写同题的《帝京篇》诗,唐太宗亲手写诏书褒奖赞美说:“爱卿为什么身体衰老却才思壮健,年纪老大却诗意清新呢?”李百药的才华和品行,天下人都推许佩服。他喜欢奖掖、推荐后辈。文采辞藻深刻含蓄,诗歌尤其是他的特长。有文集传于世。