宣州谢朓楼饯别校书叔云

李白

弃我去者,

昨日之日不可留。

乱我心者,

今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,

对此可以酣高楼〔1〕

蓬莱文章建安骨〔2〕

中间小谢又清发〔3〕

俱怀逸兴壮思飞,

欲上青天览日月。

抽刀断水水更流,

举杯销愁愁更愁。

人生在世不称意,

明朝散发弄扁舟〔4〕

【题解】

这是李白天宝末年在宣州(今安徽宣城)置酒送别族叔李云时,写下的一首七言古诗。谢朓楼又名北楼、谢公楼,为南齐著名诗人谢朓任宣州太守时所建,唐末改叠嶂楼。校书,指秘书省校书郎,是李云在当时的官职。

与一般的送别诗多铺写景物和惜别之情不同,这首诗一头一尾都直抒人生失意的满腔忧愤,中间也以高朗的笔调挟带离别的背景和双方的感受。全诗感情起伏跌宕,结构腾挪跳跃,在直起直落、大开大合中直抒胸臆;加上语言自然豪放、风格俊逸爽朗,充分显示了诗人特有的胸襟气度。尤其值得称道的是,诗虽然极写忧愁,却并不低沉,相反在壮志难酬的失落中透出一股郁勃劲挺之气,因此充满了盛唐的时代气息和诗人独特的人格魅力。

【注释】

〔1〕 酣:痛快饮酒。

〔2〕 蓬莱文章:蓬莱本为传说中的海上仙山,东汉时朝廷用以称藏书地东观。这里指李云供职的秘书省,校书郎的职务是校书,故称“文章”。 建安骨:即建安风骨,指汉末曹操父子和“建安七子”作品苍劲刚健、梗概多气的风格。

〔3〕 小谢:指南朝宋诗人谢朓。与谢灵运(大谢)相对而称。

〔4〕 散发:古人平时束发戴帽,散发表示不受拘束,自由自在。

【译文】

弃我而去的,昨日的岁月不可挽留。乱我心绪的,今天的日子太多烦忧。万里长风吹送南飞的大雁,对此正可在高楼上一醉方休。蓬莱阁的文章建安时的风骨,这期间小谢诗作清新挺拔。全都兴致飘逸情思飞扬,想要登上青天揽取日月。抽出刀来断水水却更流,举起杯来销愁愁却更愁。人活在世上不能称心如意,明天就披了散发下湖泛舟。