晋献公杀世子申生 檀弓上
礼记
【题解】
《礼记》是儒家经典之一,主要记述关于礼制的一些评论和关于孔子及其弟子的一些故事传说。书中包括《檀弓》《大学》《中庸》《乐记》等四十九篇。
本文选自《礼记·檀弓上》,描写晋国世子申生为了奉行“忠孝”,甘受骊姬诬陷,在面临死亡时的心理状态。作者通过这个故事,宣扬“亲亲”的宗法思想。
晋献公将杀其世子申生[1]。公子重耳谓之曰:“子盖言子之志于公乎[2]?”世子曰:“不可。君安骊姬,是我伤公之心也。”曰:“然则盖行乎?”世子曰:“不可。君谓我欲弑君也[3]。天下岂有无父之国哉?吾何行如之?”
使人辞于狐突曰[4]:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死,申生不敢爱其死。虽然,吾君老矣,子少[5],国家多难[6],伯氏不出而图吾君;伯氏苟出而图吾君,申生受赐而死[7]。”再拜稽首,乃卒。是以为恭世子也[8]。
【注释】
[1]晋献公:春秋时晋国国君,前676年至前651年在位。世子:古代天子或诸侯的嫡长子。晋献公的夫人齐姜生太子申生。晋献公又娶狐氏姊妹,生重耳、夷吾。后得骊姬,生奚齐。骊姬恃宠,图谋废申生立奚齐,竟在供祭祀的肉中私放毒药,嫁祸于申生,逼迫他自杀。
[2]盖(hé):通“盍”,何不。下文“然则盖行乎”的“盖”同。
[3]弑:古代臣杀君或子杀父称弑。
[4]狐突:姓狐名突,字伯。下文的“伯氏”是表示尊敬的意思。他是申生的师傅。晋献公派申生伐东山皋落氏时,狐突曾劝他逃走,他没有听从。狐突在伐东山皋落氏以后,推托有病,住在家里。
[5]子:指骊姬之子奚齐。
[6]国家多难:指申生死后,其弟兄将因争夺君位而相互残杀。
[7]赐:恩惠。
[8]为:谓。恭:申生的谥号。
【译文】
晋献公要杀他的太子申生。公子重耳对申生说:“你怎么不对君主讲明你的想法呢?”申生说:“不行。君主有了骊姬,才能得到安逸。我如果这样做,就会伤了他的心!”重耳说:“那么,你何不逃走呢?”申生说:“不行。君主会说我图谋弑君。天下难道会有没有父亲的国家吗?我逃到哪里去呢?”
申生派人向狐突诀别说:“申生有罪,没有记住您的劝告,以至将陷于死亡,我不敢吝惜性命。虽然如此,君主老了,弟弟年幼国家会多灾多难,您不出来为国君筹划政事便罢了;如果您出来为国君筹划政事,我死了,也蒙受您的恩惠。”申生拜了两拜,叩头后,便自尽了。于是就称他恭世子。