会员
郭建中翻译思想与翻译实践研究
更新时间:2018-11-09 15:19:12 最新章节:第10章 后记
书籍简介
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。
上架时间:2018-07-01 00:00:00
出版社:上海交通大学出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
王晓凤
同类热门书
最新上架
- 会员《赋比且兴:先秦两汉诗歌叙事传统研究》一书为国家出版基金资助项目“中国诗歌叙事传统研究”丛书之先秦两汉卷,为上海大学文学院副教授杨秀礼领衔的团队合作成果,分为如下四部分:《周易》古歌与诗歌叙事传统的萌芽、《诗经》与诗歌叙事传统的奠基、《楚辞》与诗歌叙事传统的演进、秦汉与诗歌叙事传统的传承与新变。文学29.2万字
- 会员本书为国家出版基金项目“中国诗歌叙事传统研究丛书”之一种,即中唐至宋末段的研究成果。厘清“叙事者”“叙事视角”概念,总述中国诗歌叙事传统的发生,以及在各个朝代的演变发展。九章正文内容,以人物(杜甫、李贺)专题兼诗体(元和体)专章探讨唐诗中的叙事成分;又论及唐宋的词体叙事;再以宋代传记性诗歌、纪游纪行诗、记梦诗、纪事诗等类型诗歌,阐释宋诗的叙事特点;最后进行了唐宋诗中诗题、诗序、诗注的叙事性研究。文学26.7万字
- 会员本书将辞赋史与学术史融会贯通,深入勾画宋代文化的发展以及转向内在的演进历程,对揭示“近世”传统中国的面貌具有探索性的学术价值。作者通过对辞赋作品的分析,揭示宋人对“盛世”的理解和国家形象塑造方面的特点,探讨北宋中期以来宋人在构建宇宙秩序与心灵秩序方面的努力,追寻耕读传家观念和乡土中国的生活范式,发掘华夷之辨观念的发展与民族精神、华夏传统的重新认识与塑造等,这些研究在“预流”当下学术、弥补学界研究之文学31万字
- 会员本书梳理了中国自“五四”新文化运动以来诗歌创作中的抒情、叙事两种传统消长、演变的历程,着重对重叙事说理的代表诗人胡适、李金发、穆旦、袁可嘉的新诗理论及创作予以阐述,分析现代新诗走向“叙事性”是诗歌发展的内在要求,同时也是对传统旧诗词中的“叙事性”隐性传统的发掘。本书还着重探讨了新诗的肇始原点是胡适还是郭沫若这个颇具争议的重要问题。本书适合对诗歌感兴趣的读者阅读。文学23.9万字
- 会员“疯狂天才”是一个经久不衰的话题,文艺创作是人类精神文明的结晶,文艺大师们更是人类精神高贵性的象征。然而,历史上有一群特殊的大师,他们童年不幸、穷困、颠沛、酗酒、疯癫,浪荡出格或者遗世独立。他们深受精神障碍的折磨,如精神分裂症、人格障碍、双相障碍、焦虑障碍、物质相关及成瘾障碍等,他们的生命和作品都是在痛苦和救赎之中双向拉扯的产物。本书聚焦于21位患有精神障碍的中外文艺大师,包括陀思妥耶夫斯基、尼采文学33.5万字