第2章 就问你帅不帅吧?

在看到李默写下的这几个字后。

PDD的瞳孔猛地一收缩。

他收回了先前,有所轻视的心理。

如果我没记错的话....国服现在的翻译是.....放逐浪人?

疾风剑豪....放逐浪人.....

嘶......

PDD眉头微蹙。

虽然不知道其中这样翻译的玄妙之处。

可光是这四个字,PDD反复读了几遍。

就感到其中的些许精彩之处。

“不是我故意夸他,给他带流量昂。”

“是疾风剑豪这四个字,好像还真有点那种味道。”

“你们想昂,犽宿的原画,元素最多的好像就是风。”

“而他的形象,也十分符合剑豪的形象。”

“逼格似乎真的比放逐浪人,要高很多啊!”

在PDD徐徐分析之后,一些还在发愣的水友,也回过神来。

:确实,确实。

:我也感觉到好像是真的有点说法。

:绝!太绝了!!

:不是哥们,你真会啊?

:恭喜你们,发现了一个宝藏!

:发现石油,航母回头!

:........

李默看着直播间,飞过去的许多弹幕,心中十分满意。

虽然不知道为什么突然来了这么多人。

但是目前来看,自己是接住了。

不过也是....

那可是许多翻译精心研究出来的翻译结果啊!

不好意思,被我偷了。

我特么偷偷偷偷偷!

在这个世界里。

英雄的背景故事,世界观等,也全是英文。

企鹅不作为以至于,玩家到现在都不知道英雄的背景故事。

于是,李默并没有先解释,疾风剑豪这几个字,是怎么翻译来的。

而是选择了,先简单说明,亚索的背景故事。

“亚索出生于初生之土艾欧尼亚。”

“并拜师于素马长老——整个世界唯一会疾风剑法的人。”

“正逢此时,诺克萨斯向艾欧尼亚发动战争。”

“亚索很想为国奋战,保卫家园。”

“但是又因为要保护好素马长老,被迫留在家乡,未能参战。”

“但是有一天,村庄附近竟然入侵进来了一股诺克萨斯小队。”

“亚索兴奋的赶了过去,却发现战斗已经结束。”

“虽然他感到有些奇怪,但还是回到了村庄里。”

“然而.....大事发生!”

“素马长老死了!”

“并且蹊跷的是,素马长老竟然死于疾风剑法。”

“亚索作为素马长老的亲传弟子,自然而然的就成为了众人心中的弑师恶人!”

讲到这里,李默忍不住的吐槽了一句。

那时候的拳头还是稚嫩的很。

竟然编出了这么一段奇奇怪怪的故事。

堂堂的素马长老,因为一个碎片给自己崩死了。

着实还是太离谱了一点!!

有点为了故事而故事的感觉。

“当亚索的亲哥哥永恩,从战场上回来之后。”

“却发现二人共同的师傅,被弟弟亲手杀死。”

“他不敢相信的追了出去,终于有一天找到了亚索。”

“亚索想向永恩解释清一切。”

“可是永恩却毫不留情的拔出了自己的剑。”

“与之前数百次的比拼不同,这一次,哥哥永恩真的懂了杀心。”

“可,身为素马长老唯一弟子的亚索。”

“又怎么会打不过永恩呢?”

“最终.....长剑上沾染了炙热的血。”

“永恩与世长辞!”

李默简短的讲完了亚索的故事。

PDD以及在场的所有水友,无不动容!

他们万万没有想到,这位剑客的身上,竟然隐藏了如此沉重的故事。

PDD深深地吸了一口蚊香,青色的烟顺着他深沉的脸庞飘到了空中。

随后重重的吐了出来,吐得是烟,也是忧愁。

“被误会杀了自己师傅,又被迫杀了自己的亲哥。”

“好惨的英雄啊....”

“我一直以为,这英雄E的那么快,本身应该很快乐。”

“却没想到,他的身上,充满了故事。”

一口不够,PDD又深深地吸了一口。

寥寥几百字,让在场的众人,心情都变得沉重了许多。

:不行,我要进游戏多E几次。

:得了吧你,我看你就是想多失去几次父母。

:虽然故事很惨,但....我还是疑惑,这个主播为什么要这么翻译。

:对啊,他不会是想利用这故事,故意博我们的同情分吧?

:........

林子大了,什么鸟都有。

直播间内,有认可李默的,也有质疑的。

但这一切,都在李默预料之中。

若是其他的小主播,在见到突然直播间涌入这么多的人。

并且还有很多人在质疑你,恐怕就已经慌了。

但是李默却很淡定,他在“疾风剑豪”四字下面,写下了原本的英文单词“the Unforgiven”

有些英语很好的小伙伴,很快就看出了这个单词,直译的意思:不可原谅之人。

对比之下,湾湾的翻译就还不错,译为:放逐浪人。

在原本的基础上,配合上了背景故事中的“放逐”。

也符合了亚索本身的形象。

看得出,湾湾的翻译,尽心了。

可......

对比起李默的翻译呢?

水友们大概感受到了李默的一些想法。

但自己的猜想总归是猜想。

他们最终还是想听李默的翻译。

可李默在写完称号英文之后。

一言不发,以至于PDD到最后都有些忍不住了。

“不是你说啊!到底为什么啊?”

“不行,忍不了了,连麦连麦!”

在PDD发出申请的那一刻,李默嘴角微微上扬了起来。

终于上钩了啊.....

“你好。”李默淡淡道。

PDD嘴角一抽,强忍住内心的好奇,和李默客套了一下。

“你好,我是PDD。”

“你的英雄名称翻译,好像有点意思。”

“不知道,你为什么翻译成疾风剑豪?”

水友刚刚还震惊于,PDD竟然能如此客气。

结果还没震惊结束,燕国地图就展示完毕,直接询问起了翻译原因。

让水友着实是有些绷不住了。

李默很淡定的反问道:

“怎么翻译的?”

“我就问你这个称号帅不帅吧。”

PDD:“?”

水友:“?”

他们万万没有想到,李默根本没有解释这样翻译的原因。

而是一句“帅不帅”,成功堵住了在场所有人的嘴。

放逐浪人,疾风剑豪。

本来就是两种截然不同的翻译思路。

前者是从背景故事,加人物形象出发。

后者则是从英雄的形象上出发。

虽然与本意有些偏差,但一个“帅”字,已经解决了一切。

毕竟,喜欢玩亚索的玩家们,不也都为了一个帅字吗?