第一部分
1927年—1932年

第一次来到了乡间僻壤,

当走入陌生山谷,因骄阳

和迷路而愁眉不展,

你定会驻足停留:今天,

蹲在羊圈后面,我听到

一只突然掠过的飞鸟

迎着风暴大声鸣叫,且发现

年岁之弧已连成了一个整圆(1)

而爱的陈旧电路再度运转,

永无休止再不会逆向改变。

会领悟,会释怀,因为我们已看见

屋瓦上的燕子,那最先打着寒战

的春草场,一列货运火车

孤零零地驶过,秋日里的

最后班次。但眼下,

正打算去叨扰淳朴农家,

想着入晚可以暖和一下全身,

你的信已寄到,如你一贯的口吻,

说了那么多,人却不来此处。

言语并不亲密,手指也未麻木,

若爱情时常得到一个不公正

的答复,它必已遭欺蒙。

我,顺应着季候各处迁徙

或是有了另一段情事,

少有疑问只能点头默认,

带着冷峻笑意的乡野之神

总担心说得太多而词不达意,

也不会如这般欲言又止。

1927年12月


(1) 这首诗写于1927年12月,是在一年的岁尾,故有此说。这年的12月到1928年1月,奥登在牛津和哈波恩父母家中写了三首情诗,这是其中一首,包括后面的《间谍》。