[中吕]喜春来过普天乐
赵岩
[喜春来]琉璃殿暖香浮细[1],翡翠帘深卷燕迟。夕阳芳香小亭西,间纳履[2],见十二个粉蝶儿飞。
[普天乐]一个恋花心,一个搀春意[3]。一个翩翻粉翅,一个乱点罗衣。一个掠草飞,一个穿帘戏。一个赶过杨花西园里睡[4],一个与游人步步相随。一个拍散晚烟,一个贪欢嫩蕊。那一个与祝英台梦里为期。
【译文】
[喜春来]富丽堂皇的大殿中飘散着缕缕暖香,翡翠色的珠帘高高挂起,迎接晚归的燕子。夕阳西下,我踏着芳香在亭西边漫步,忽然看见十二个粉蝶儿在飞舞。
[普天乐]一只恋恋不舍地在花蕊间盘旋,一只抢夺着春意。一只翩翩舞动着翅膀,一只在我的衣服上飞来点去。一只掠过草地,一只在珠帘间穿来穿去地嬉戏。一只赶过杨花在西园里休憩,一只与游人若即若离,亦步亦趋。一只疾飞拍散晚烟,一只尽情地吸着花朵的嫩蕊。还有一只与祝英台在梦里相会呢!
【赏析】
这首散曲是即兴赋景的作品,表现了作者对大自然的热爱和对自由生活的赞美。
【注释】
[1] 琉璃殿:以琉璃瓦为顶的屋宇,形容房屋富丽堂皇。
[2] 间:通“闲”,随意。纳履:穿鞋,引申为步行、漫步。
[3] 搀:据张相《诗词曲语辞汇释》:“搀,犹抢也,即抢夺之抢。”争抢之意。
[4] 西园:比喻佳美的园苑。