第25章 关河道中[1]

槐陌[2]蝉声柳市[3]风,驿楼高倚夕阳东。

往来千里路长在,聚散十年人不同。

但见时光流似箭,岂知天道曲如弓[4]。

平生志业匡尧舜,又拟沧浪学钓翁[5]。

◇注释

[1]关河道中:诗人自虢州经过潼关入京应举途中所作。

[2]槐陌:两旁种植着槐树的道路。

[3]柳市:原为汉代长安的九市之一,与东市、西市齐名。此处泛指柳树成荫的街市。

[4]岂知天道曲如弓:《老子》:“天之道,其犹张弓欤!高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。天之道损有余而补不足。人之道则不然,损不足以奉有余。”

[5]又拟沧浪学钓翁:《楚辞·渔父》:“渔父莞尔而笑,鼓枻而去。歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。’”

◇译文

道旁的槐树上,蝉在长鸣,微风吹拂着街市中的柳树,我倚在驿馆的高楼上看夕阳下的景色。这条往来千里的路一直在这里,而我经历了十年的聚散离合,人事皆已变。只见时光如离弦的箭一般匆匆流逝,哪里知道天道如弯曲的弓一般曲折。我平生的志愿是匡扶如尧舜一般的明君,却又想效仿渔父隐居于江湖。