第6章 袁绍传
- 三国志(谦德国学文库)
- 陈寿
- 1715字
- 2021-12-08 14:56:44
袁绍[1],字本初,汝南人也。领冀州牧[2],转为大将军[3]。出长子谭为青州[4],沮授[5]谏绍:“必为祸始。”绍不听。《九州春秋》[6]载授谏辞曰:“世称一兔走,万人逐之,一人获之,贪者悉止,分定故也。且年均以贤,德均则卜,古之制也[7]。愿上惟先代成败之戒,下思逐兔分定之义。”绍曰:“孤欲令四儿各据一州,以观其能。”授出,曰:“祸其始此乎!”
注释
[1]袁绍(?~公元202年):字本初,汝南汝阳(今河南周口商水县)人。
[2]冀州牧:管理冀州的最高长官。冀州,时为十三刺史部之一。古代以九州之长为“牧”,“牧”是管理人民之意。
[3]转为大将军:《三国志·袁绍传》原文作“天子以绍为太尉,转为大将军,封邺侯。”
[4]出长子谭为青州:长子谭,袁绍长子袁谭,字显思,汝南汝阳(今河南商水)人。为,治理。青州,汉置青州。治所临淄县,故城址在今山东淄博市临淄北。辖境相当于今山东临南以东的北部地方。
[5]沮授(?~公元200年):广平(治今河北鸡泽东)人,袁绍帐下谋士。
[6]九州春秋:记录东汉末年历史的史书,已佚。作者司马彪,字绍统,西晋宗室。博览群书,立志著述。历仕骑都尉、秘书郎、秘书丞。
[7]年均以贤,德均则卜,古之制也:《左传·昭公二十六年》:“昔先王之命曰:‘王后无适,则择立长。年钧以德,德钧以卜。’王不立爱,公卿无私,古之制也。”
译文
袁绍,字本初,汝南人。任冀州牧,后转任大将军。袁绍安排长子袁谭出任青州刺史,沮授劝谏说:“这样必然引起祸乱。”袁绍不听。〔《九州春秋》记载了沮授劝谏袁绍的话:“世间人说一只兔子在跑,有一万个人在追它。其中有一个人捕获了兔子,其他追兔子的人就都停下了,这是因为兔子已有归属。况且,(选择继承人)年龄相同时要挑选其中较贤能的,德行相近时要通过占卜来决定,这是古代的制度。希望您能上念古代成败的教训,下思万人追逐兔子,名分确定(而止)的含意。”袁绍说:“我想让四个儿子各自统领一州,以此来考察他们的能力。”沮授从帐中出来后说:“灾祸就要从这里开始了。”〕
绍进军黎阳,太祖击破之。初,绍之南也[1],田丰[2]说绍曰:“曹公善用兵,变化无方[3],众虽少,未可轻也,不如以久持之。将军据山河之固,拥四州之众[4],外结英雄,内修农战,然后简其精锐,分为奇兵,乘虚迭[5]出,以扰河南,救右则击其左,救左则击其右,使敌疲于奔命[6],民不得安业。我未劳而彼已困,不及二年,可坐克[7]也。今释庙胜[8]之策,而决成败于一战,若不如志[9],悔无及也。”绍不从,丰恳谏,绍怒,以为沮众,械系[10]之。绍军既败,或谓丰曰:“君必见重[11]。”丰曰:“若军有利,吾必全,今军败,吾其死矣。”绍还,曰:“吾不用田丰言,果为所笑。”遂杀之。
注释
[1]初绍之南也:指袁绍最初南下攻许都时。
[2]田丰(?~公元200年):字元皓,巨鹿(今河北巨鹿一带)人。
[3]无方:谓变化无穷。
[4]拥四州之众:当时袁绍总督黄河以北的冀州、幽州、并州、青州。
[5]迭:轮番;接连。
[6]疲于奔命:谓因忙于奔走应付而劳累不堪。
[7]坐克:谓不战而胜。
[8]庙胜:指朝廷预先制定的克敌制胜的谋略。
[9]如志:随顺意愿;实现志愿。
[10]械系:戴上镣铐,拘禁起来。
[11]见重:受到重视。
译文
后来,袁绍率军进攻黎阳,被太祖(曹操)打败。起初,袁绍率大军南下时,谋士田丰曾劝阻袁绍说:“曹公善于用兵,变化无穷,他的军队虽然不多,但不可轻视,不如和他打持久战。将军您依靠山河的险固,拥有冀、青、幽、并四个州的民众,应对外结交天下英雄,对内发展农业、训练军队,然后挑选精锐部队,组成多支奇兵,对敌人的薄弱之处轮番出击,骚扰黄河以南地区,对方救援右边就袭击他的左边,救援左边就袭击他的右边,使敌人疲于奔命,百姓不能安于本业,这样我方不用费很大力气而敌人就已经疲惫不堪,用不了两年,我们就可不战而胜了。如今放弃在朝堂上预定的制胜策略,却要以冒险一战来决定成败,如果此战不如人意,后悔就来不及了。”袁绍不听。田丰再恳切的劝谏,袁绍大怒,认为田丰是有意动摇军心,就给他戴上镣铐囚禁起来。袁绍大军已经失败后,有人对田丰说:“您必然会受到重用了。”田丰却说:“如果我军打了胜仗,我必能保全性命;如今我军大败,我恐怕也要死了。”袁绍回来后,说:“我没有采纳田丰的建议,果然要被他取笑了。”于是便将田丰杀了。