第28章 The Flies and the Honey-Pot 苍蝇和蜜罐

A NUMBER of Flies were attracted to a jar of honey which had been overturned in a housekeeper's room, and placing their feet in it, ate greedily. Their feet, however, became so smeared with the honey that they could not use their wings, nor release themselves, and were suffocated. Just as they were expiring, they exclaimed, "O foolish creatures that we are, for the sake of a little pleasure we have destroyed ourselves."

Pleasure bought with pains, hurts.

一个女管家房间里的一个蜜罐被打翻了,漏出很多蜂蜜。闻到蜂蜜香味的苍蝇争先恐后地飞来抢食蜂蜜。一顿饱餐之后,它们才发现自己的脚被蜂蜜粘住了,再也无法飞起来。在奄奄一息时,它们不禁悲叹道:“咱们真是愚蠢!为贪图一时的享受,竟断送了自己的性命。”

欢笑背后总是有痛苦和伤痛。