卷三

丝社

【 原文】

越中琴客不满五六人,经年不事操缦,琴安得佳?余结丝社,月必三会之。有小檄曰:“中郎音癖,《清溪弄》三载乃成;贺令神交,《广陵散》千年不绝。器由神以合道,人易学而难精。幸生岩壑之乡,共志丝桐之雅。清泉磐石,援琴歌《水仙》之操,便足怡情;涧响松风,三者皆自然之声,正须类聚。偕我同志,爱立琴盟,约有常期,宁虚芳日。杂丝和竹,用以鼓吹清音;动操鸣弦,自令众山皆响。非关匣里,不在指头,东坡老方是解人;但识琴中,无劳弦上,元亮辈正堪佳侣。既调商角,翻信肉不如丝;谐畅风神,雅羡心生于手。从容秘玩,莫令解秽于花奴;抑按盘桓,敢谓倦生于古乐。共怜同调之友声,用振丝坛之盛举。”

【注释】

①操缦(màn):调弄琴弦。②檄(xí):文书、文告。音癖(pǐ):癖好音乐。③丝桐:指琴。古人削铜为琴,练丝为弦,故称。④抑按:按压。盘桓:玩弄;逗弄。

【译文】

越中之地的琴客不过五六人,又常年不从事弹琴抚弦,琴艺怎么能好呢?于是我组织几人结成丝社,每个月必然会聚集三次进行练琴。为此,我还特意作了一小篇檄文说:“蔡邕癖好音乐,一曲《清溪弄》历经三年才得以完成;贺思令得神人传授,一曲《广陵散》千古流传至今也不间断。乐器弹奏必须是源于人的心神相和,才能得以入道,否则,人虽然感觉很容易学会,但是却很难精通。我们有幸生活在有山峦幽谷的地方,能够共同追求琴艺的风雅。坐在清泉磐石旁,抚弄琴弦一起弹唱《水仙操》,便足以怡情;山涧水声潺潺、松林风声阵阵,再加上琴声悠扬,这三者都是自然之声,正适合同类相聚。与志同道合之人一起,因为喜爱琴艺而就此结盟成社,经常约在一起弹琴唱和,我宁愿虚度这样美好的时光。各种丝与竹相和,可以用来鼓瑟清音;拨动琴弦,委婉动听的鸣响在山谷中袅袅回荡。琴声的优美,不在于琴匣和指头,只有苏东坡是明白此理之人;只要识得琴中雅趣,不需要拨动琴弦,陶渊明之辈才是最好的懂琴人。调好商角音律之后才知道,乐器演奏之音要比歌声还要美妙;一起尽情弹奏的琴声,令风神都会对这一双双弹奏的手心生羡慕。悠闲舒缓地把玩琴瑟之玄妙,不要让人误解弹奏只是为了解除秽气;盘桓于琴技的提升,谁敢说会厌倦古乐的魅力。我们共同珍惜喜爱抚琴的心意,用丝竹之声开创一个乐坛盛举。”