第4章 西江月-独居草庐记

叶落疏寡,风肆邑瑟,凉夜难眠,与谁诉说!夜已寐!难听蛙鸣! 

破晓初,听闻三两童声,烟波少去,始出兀峰,蝉觉声断,怎奈孤影偏庐断此生,徒悲自伶! 

译文: 

树叶已落得只剩少许的几叶,冷风肆掠的像吹奏着哀愁的弦乐,漫长的凉夜辗转反侧难以入眠,心中的哀愁与谁诉说,黑夜仿佛已经入眠了,连平日常听的蛙鸣声如今也难以听到了。 

清晨刚刚到来,在远处传来几声孩子的声音,朦胧的烟雾已经慢慢散去,露出了一座独峰,烦躁的蝉鸣也不知从何时已经变的断断续续的,怎奈独自一人偏居草庐,了断此生,自叹自哀,徒增悲伤。