• 诗经演
  • 木心
  • 281字
  • 2020-08-29 07:29:32

胡荽[1]

之子阳阳

左执簧[2]

右招我由房

其乐只且[3]

之子陶陶

左执翿

右招我由敖[4]

其乐只且

之子傞傞

佽之卸[5]

左右而中挹

去觿去韘[6]

容兮遂兮

胡荽其息[7]


[1]见《王风·君子阳阳》。

[2]阳阳,通“扬扬”。《集传》:“得志之貌。”簧,笙竽发声的薄片,故笙竽皆谓簧。

[3]由房,人君燕息所奏之乐。一说为游放,游戏。只且,语词。

[4]陶陶,和乐貌。翿(dào),以五色野鸡毛所制扇形舞具。敖(áo),燕舞式。《郑笺》:“右手招我,欲使我从于燕舞之位。”

[5]傞傞,醉舞不止。佽(cì),比次,以次序摆好。

[6]挹,酌酒。觿、韘(xī shè),解结锥与板指,泛指佩戴的骨制饰物。

[7]容、遂,皆舒缓放肆之貌。胡荽,即芫荽。