11. 抽象名词用作普通名词

英文的抽象名词(Abstract Noun),依照文法规则,是不可以加用冠词或变成复数的,为什么又常有人说“Many thanks.(多谢。)”“May I ask a favour of you?(我可以请你帮我一个忙吗?)”?

【解答】凡是抽象名词原则上是不可以加用a、an,或改成复数的,但事实上却常见到有这种情形。如果一个抽象名词加上冠词或变成复数时,它就失去了抽象名词的资格,而变成一个普通名词(Common Noun)了。凡抽象名词被用来表示一种、部分、结果、所有者及实例等时,就失去抽象名词原有的特性,而变成了一个普通名词,因为在字前加用冠词,或在字尾改成复数,都是普通名词才有的用法呢。例如:

Mary is a great help to her mother.(玛丽是她母亲的一大助手。)

It is a thousand pities(= a great pity).(非常遗憾。)

The grammar lying upon the desk is mine.(桌上的文法书是我的。)

I have a friendship for him.(我跟他有友谊。)

现在试将抽象名词与普通名词比较如下:

I am learning composition.(我在学习写作。)(抽名)

I am writing a composition.(我在写作文。)(普名)

Exercise makes us strong.(运动可以强身。)(抽名)

Swimming is a good exercise.(游泳是好的运动。)(普名)

Life is pleasure.(人生是快乐的。)(抽名)

Work is a pleasure to him.(工作对他是一种乐趣。)(普名)

Kindness is a virtue.(亲切是美德。)(抽名)

He has done me a great kindness(act of kindness). I have received many kindnesses from him.(他对我非常好。)(普名)

Life is short.(人生苦短。)(抽名)

He lives a happy life.(他生活幸福。)(普名)

Many lives were lost in that railway accident.(在那次火车事故当中死了很多人。)(普名)

有时在名词前另加表示数目的字眼,也同样有使那抽象名词变成普通名词的作用,例如:

What a piece of impudence!(何等卑鄙!)

twenty cases of death(二十个死者)

a word(或piece)of advice(一句忠言)

a stroke of work(为某工作做的一番努力)

What a stroke of luck!(多么幸运呀!)