380.给季纳莫夫

(1935年4月20日,索契)

《世界文学》编辑部主任

亲爱的季纳莫夫同志:

您的信,在念给我听的时候,令我回想起那些记忆犹新的岁月。骑兵的队伍排列得紧密。七百个人肃静无声。连战马也服从命令,肃立不动。旅长这个久经沙场、处变不惊的人,正宣读着命令,字句显得朴实无华。然而,他的心在欢跳,话有感召力:“由于作战中勇敢机智,现在嘉奖……”随即报出某个大家熟悉的名字。攥着缰绳的手都发疼了。这样的话催人奋进……我希望您给我的信不是仅有的一封。年轻人在寻觅其经验,这是初学者所需要的大师——这些年轻人中,我是心情最急迫的一个。我知道,您会告诉我,你们关于翻译拙著的决定将如何付诸实施。您可以想象出,我将多么焦躁地等待着您这样的函件。《钢铁是怎样炼成的》正在跨出国门,这使我心潮翻腾……

我几天前才恢复工作。丑陋的病魔闯来,使我一个半月无法劳作。目前我沉迷于创作,这很艰难,却又是极为美好、令人欣喜的。

乌克兰电影制片厂近日将派出一个小组,从基辅到我这儿来,要根据长篇小说《钢铁是怎样炼成的》编写剧本。白俄罗斯共青团中央通知我,他们会把我的书译成白俄罗斯文。这将是我的书在苏联译成的第六种文字。后天,联共(布)索契市委的一次会议要在我的住所召开,听取我的创作汇报实际上这个会议于5月16日召开。参见后面的第397封信。

我从未想到,生活会使我感到如此巨大的幸福。严酷的悲剧被摧毁、被消灭了,整个生活充满着节节胜利的创作之欢愉。谁知道我什么时候更幸福些——当还是个花季少年之时,抑或是现今?

但愿您感觉到我在握您的手。

您的尼·奥斯特洛夫斯基

1935年4月20日

索契 胡桃大街47号