第13章 托马斯·纳希
- 英国历代诗歌选(上)
- (英)杰弗里·乔叟等
- 986字
- 2020-03-18 17:50:23
(Thomas Nashe,1567—1601)
托马斯·纳希是英国文艺复兴时期的剧作家、小说家、诗人和讽刺作家,是活跃在文坛上的一位重要人物,当时的大学才子之一。
纳希毕业于剑桥大学,此后着意于时事讽刺作品的创作,写了《荒谬的解析》。1594年,他创作了流浪汉式小说《不幸的旅人》,集滑稽模仿与讽刺小说风格为一体,该作品在20世纪受到赞誉。
1600年,纳希写了一部喜剧《夏天的最后遗愿》,描写了瘟疫年代的情形。这里所选的《春光》便是其中的一首著名的歌。它的语言平易、清新、活泼,意象丰富而优美,尤其是每节诗行最后那悦耳的鸟鸣给人以深刻的印象和美的享受;春天美丽的图景充满了生活的欢乐,自由的空气传遍全诗。它突出地表现出文艺复兴时期人的精神面貌和积极向上的情绪。这首诗历来为人们所喜爱,也是各家选本的常选之作。
春光
春光,可爱的春光,一年中快乐的君王;
看百花齐放,姑娘们围着圈儿舞得忙,
寒气不再刺脸庞,可爱的鸟儿歌唱——
布谷,叽叽,喳喳,不要走,哥哥!
杨柳枝,五月花,把村舍点缀得多好看,
羊羔子蹦跳着去游玩,牧羊娃整天吹芦管,
我们老是听见,鸟儿们快乐地叫唤——
布谷,叽叽,喳喳,不要走,哥哥!
田野散发出芳香,雏菊吻我们的脚踝,
年轻姑娘会情郎,老婆婆坐着向太阳,
在每条街道上,我们都听到这歌唱——
布谷,叽叽,喳喳,不要走,哥哥!
春光!迷人的春光!
疫疠时代
再会,再会,尘世的幸福!
这个世界完全靠不住:
可笑啊,生活里不餍的欢愉,
死亡证实那全是小玩具。
谁能逃开冲来的死呢?
我病得一定要死了——
主啊,可怜我们吧!
富人啊,不要再信赖财产,
金钱买不回你们的康健;
医药本身也再不中用;
一切的一切都要送终;
疫疠在全速地飞驰了;
我病得一定要死了——
主啊,可怜我们吧!
美色,不过是一朵鲜花,
总要给皱纹一口吞下;
灿烂的光明从空中落地;
王后们死得年轻而美丽;
海伦[21]的眼睛被尘土吃了;
我病得一定要死了——
主啊,可怜我们吧!
坟墓里不再有尚武刚勇,
果敢的赫克托[22]只好喂蛆虫;
宝剑不能够战胜命运;
土地始终张开着大门;
来,来!丧钟唤个不止了;
我病得一定要死了——
主啊,可怜我们吧!
顽皮而又任性的智慧
如今品尝了死的苦味;
地狱里面的那个行刑人,
他哪儿会有耳朵来倾听
那些白费心思的答词呢?
我病得一定要死了——
主啊,可怜我们吧!
那么,各种身份的人们,
赶快去迎接命运的来临;
我们的归宿是在天外,
地上只是演员的舞台。
我们登天去就是了;
我病得一定要死了——
主啊,可怜我们吧!