去者日以疏[136]

去者日以疏,生者日以亲[137]
出郭门直视,但见丘与坟[138]
古墓犁为田[139],松柏摧为薪[140]
白杨多悲风,萧萧愁杀人[141]
思还故里闾[142],欲归道无因[143]

【注释】

[136] 这首诗首见于南朝梁萧统编《文选》,作者已不可考。这首诗的主人公是一位远游在外的客子,所表达的主题却不仅仅是思乡怀人,更多的是对生死问题的思考。曾经亲密的人死去了,影像渐渐模糊,化作层层叠叠的坟墓,而坟墓也未必能留存久远,终有被犁为农田的一天,连墓地中种植的松柏,也要被砍去作柴火烧。面对着萧萧的悲风,客子起了归家的念头,却又“欲归道无因”,究竟是怎样的缘故,诗中并没有交代,徒留下无尽悲凉的情味。“白杨多悲风,萧萧愁杀人”两句向为后人称道。宋张戒《岁寒堂诗话》谓:“古诗‘白杨多悲风,萧萧愁杀人’,‘萧萧’两字处处可用,然惟坟墓之间,白杨悲风,尤为至切。”

[137] 去者日以疏,生者日以亲:死去的人一天天疏远了,新生的人一天天亲近起来。

[138] 丘与坟:即坟墓。

[139] 犁:耕种。

[140] 摧为薪:折断来做柴火。摧,折断。

[141] 愁杀:形容忧愁的程度极深。

[142] 里闾(lǘ):即乡里。

[143] 无因:没有因缘。