莉萨·特茨纳与库尔特·克莱伯
Lisa Tetzner Kurt Klaber

“那是1919年,我一边讲童话故事,一边穿过图林根(Thüringen)的森林。在一个小城劳沙(Lauscha),那个吹玻璃人的中心,我遇到一个教堂节庆,当时聚集了很多铺子和表演的马车。有一个特别的店铺马上把我好奇的眼光吸引过去。那店铺前站着一个顶着一头浓密、棕色、相当杂乱——老实说是邋遢——头发的年轻人。”他们就这么认识了,童话叙述者莉萨·特茨纳Lisa Tetzner, 1894—1963)、革命叙述家与漫游者库尔特·克莱伯Kurt Klaber, 1897—1959)。他们一辈子在一起,没有分离过。特茨纳小时候因为一次严重膝关节发炎,必须坐轮椅,她就此活在童话世界里,而且喜欢讲童话。等到她康复,可以走路了,便从一个村庄走到另一个村庄,让孩子们围绕着她,给孩子们讲故事。讲着讲着,她的第一本书《在民间讲童话故事》(Vom Märchenerzählen im Volk, 1919)就出版了。克莱伯也是四处为家的人:“整个德国我已游遍。然后战争爆发了。大家都因为我觉得没什么大不了而生我的气,对待我的态度很不友善。但是我的脸皮比少校还厚。”他参加抗争,得过伤寒,还曾扛着枪在哈勒(Halle)、汉堡和柏林作战,总是站在革命者这一边,在鲁尔区(Ruhrgebiet)抗议卡普政变(Kapp-Putsch)卡普政变,发生在1920年3月,旨在推翻魏玛共和国、复辟帝制。导火线是魏玛政府签署凡尔赛条约,而凡尔赛条约对德国而言是一个难以接受,而且象征耻辱的条约。,之后写出实时鼓舞人心的革命故事以及真实报道。然后他又继续上路,除了自己的作品外,还朗读席勒(Schiller)与歌德(Goethe)的爱情故事,自称是“正义的职业革命家”。1927年出版的《三等舱的旅客》(Passagiere der III. Klasse),内容充满正义、客观,富于人性而且具有教育意义,要传达的讯息清楚,立场坚定。特茨纳写童书,是柏林广播电台儿童节目的负责人。她只有《汉斯·乌里安的环球旅行》(Hans Urian oder die Geschichte einer Weltreise, 1929)一本书在名单上。书中描述主角汉斯旅行到社会主义天堂——俄国——的经过。汉斯很穷,父亲很早就过世,面包师傅不给他面包吃。这时他遇到会说话又会飞的兔子特里勒维普(Trillewipp),兔子便带着他环游世界。他们到处游历——格林兰、中国和美国——见到各地的贪婪、腐败和剥削。只有在俄国还有人性。最后飞天兔载着我们的汉斯回家。国会大厦烧毁后,克莱伯就被逮捕拘禁。但是他的太太却通过拜访戈林(Göring)本人——这是根据她的回忆所述,成功地把丈夫解救出来。后来他们住在瑞士的卡罗纳(Carona):特茨纳在巴塞尔(Basel)教书赚钱,克莱伯则帮她写新的童书如《67号的孩子们》(Kinder am Nr. 67, 1933—1949)以及《黑人弟兄》(Die schwarzen Brüder, 1941)。他是个好学的学生,当他们旅行途中在南斯拉夫一个小小的、破旧的地方休息时,遇到一个女孩,她带领一帮男孩。这个女孩名叫左拉,有着一头火焰般的红发。“是的,就是这个。”据说克莱伯这么对他的太太说。他帮太太写完这个故事。左拉的故事,红发的左拉和她的伙伴们,这是德国20世纪最优秀、最受欢迎的青少年读物之一。因为克莱伯被禁止在瑞士出书,所以《左拉和她的伙伴们》(Zora und ihre Bande, 1941)出版时,用的是克莱伯的笔名库尔特·黑尔德(Kurt Held)。直到今天,全世界还是只认识库尔特·黑尔德。