第24章
- Andreas Hofer
- Lousia Muhlbach
- 3880字
- 2016-03-10 13:59:50
The audience listened in breathless silence to the tumultuous notes depicting in so masterly a manner the struggle of light and darkness, the chaos of the elements. The struggle of the elements becomes more and more furious, and the music depicts it in sombre, violent notes, when suddenly the horizon brightens, the clouds are rent, the dissonant sounds pass into a sublime harmony, and in glorious notes of the most blissful exultation resound through the struggling universe the grand, redeeming words, "Let there be light!" And all join in the rapturous chorus, and repeat in blissful concord, "Let there be light!"The audience, carried away by the grandeur and irresistible power of these notes, burst into long-continued applause.
Haydn took no notice of it; he heard only his music; his soul was entirely absorbed in it, and lifting both his arms to heaven, he said devoutly and humbly, "It comes from above!" [Footnote:
"Zeitgenossen," ibid.]
The audience had heard these loud and enthusiastic words; it applauded no longer, but looked in reverent silence toward the aged composer, who, in the midst of his most glorious triumph, rendered honor to God alone, and bowed piously and modestly to the work of his own genius.
The performance proceeded. But Joseph Haydn hardly heard much of the music. His head leaned against the back of the chair; his face, lit up by a blissful smile, was deathly pale; his eyes cast fervent glances of gratitude toward heaven, and seemed, in their ecstatic gaze, to see the whole heavens opened.
"Maestro," said the Princess Esterhazy, when the first part of the performance was ended, "you must no longer remain here, but return to your quiet home.""Yes, I shall return to the quiet home which awaits us all," said Haydn, mildly, "and I feel sensibly that I shall remain no longer among men. A sweet dream seems to steal over me. Let the performers commence the second part, and my soul will be wafted to heaven on the wings of my music."But the Princess Esterhazy beckoned to his friends. "Take him away,"she said, "the excitement will kill him, if he stays any longer."They approached his chair and begged permission to escort him home.
Haydn nodded his assent silently and smilingly, and his eyes glanced dreamily round the hall.
Suddenly he gave a start as if in great terror, and rose so impetuously that the furs and Turkish shawls, which had been wrapped round him, fell to the floor. His face crimsoned as if in the light of the setting sun; his eyes looked up with a radiant expression to the box yonder--to his emperor, whom he had loved so long and ardently, for whom he had wept in the days of adversity, for whom he had prayed and sung at all times. Now he saw him who, in his eyes, represented fatherland, home, and human justice; he felt that it was the last time his eyes would behold him, and he wished to bid farewell at this hour to the world, his fatherland, and his emperor.
With a vigorous hand he pushed back the friends who would have held him and replaced him in his chair. Now he was no longer a weak and decrepit old man; he felt strong and active, and he hastened forward with a rapid step through the orchestra toward the conductor's seat and the piano in front of it. He laid his hands, which trembled no longer, on the keys, and struck a full concord. He turned his face toward the imperial box; his eyes beamed with love and exultation, and he began to play his favorite hymn with impressive enthusiasm--the hymn which he had composed ten years ago in the days of Austria's adversity, and which he had sung every day since then,--the hymn, "Gott erhalte Franz den Kaiser, unsern guten Kaiser Franz!" And the audience rose and gazed with profound emotion upon Joseph Haydn's gleaming face, and then up to the emperor, who was standing smilingly in his box, and the empress, from whose eyes two large tears rolled down her pale cheeks; and with one accord the vast crowd commenced singing:
"Gott erhalte Franz den Kaiser, Unsern guten Kaiser Franz!
Lange lebe Franz der Kaiser In des Glueckes hellem Kranz!
Ihm erbluehen Lorbeerreiser, Wo er geht, zum Ehrenkranz.
Gott erhalte--"
[Footnote:
"God preserve the emperor Francis, our good emperor!
Long live Francis, brightest gem In fair Fortune's diadem O'er him see the laurel wave, Honoring the true, the brave!
God preserve--"]
Haydn's hands dropped exhausted from the keys; his form rocked to and fro, and, half fainting, he sank back into the arms of Salieri and Kreutzer.
The audience paused; all forgot the imperial hymn, and looked only at the venerable old maestro, whom Salieri and Kreutzer lowered now softly into the easy-chair, which had been brought to them.