
会员
神话中国:中国神话学的反思与开拓
更新时间:2020-03-04 18:22:38 最新章节:从基因谱系重建神话古史
书籍简介
这是一批中国优秀的神话学学者的精研之作,它以文集的形式,专著的编辑方法呈现,旨在浓缩这批学者“数十年磨一剑”的研究精华,体现出中国神话学界当下的水准,以及人文研究领域的开拓性思考。全书按学科的内在逻辑来分章节,在编排上附有每位作者的神话研究观点总揆、佳作介绍,并由其推荐该领域数种重要的文献,以便让专业学者、有兴趣的读者深入了解中国神话学的前沿风貌。
品牌:三联书店
上架时间:2019-04-16 00:00:00
出版社:生活·读书·新知三联书店
本书数字版权由三联书店提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
谭佳主编
最新上架
- 会员本研究通过对莫言小说创作的整体把握,从形态学、哲学、艺术学、社会学等角度,对莫言小说中“动物性”的呈现姿态、理性思考、艺术特征等方面进行论述,并在与中国现当代文学及西方现代性文学的比较中阐释莫言小说的世界性意义。文化21.1万字
- 会员本书从大众文化与核心价值观的辩证关系入手,以大众文化发展过程中出现的价值困境为着入点,在厘定、阐述相关概念和理论的基础上,聚焦于社会主义核心价值观主导大众文化的发展,重点分析了改革开放以来我国大众文化价值取向的历史嬗变及存在的价值困惑,并借鉴美日核心价值观主导大众文化的历史经验,提出了社会主义核心价值观主导大众文化发展的路径——宏观的引领路径、中观的规范路径,微观的嵌入路径。这些路径相互联系、相互文化20.1万字
- 会员本书讨论了布迪厄的社会学方法——走出意识哲学,接纳、思考身体、无意识的模糊逻辑,兼及社会整体与日常生活的社会文化理论。布迪厄发现行动者的“实践感”,是一种非经院哲学、非理智计算的具身化逻辑,即身体一习性一资本构成的信念逻辑,经由这条具身化(embodied)、非认知的实践思路,布迪厄揭示了当代社会符号暴力的生产及再生产机制。布迪厄与始于尼采的现代性反思思潮有深刻的联系,他的生产友再生产机制。布通厄文化21.8万字
- 会员相较于英国文化研究和美国文化研究,同为文化研究“三A”轴心的澳大利亚文化研究更重视民族问题。澳大利亚文化研究学者一方面重视文化研究的民族性与反英美霸权的实践,另一方面又在具体研究维度中展示澳大利亚民族性的建构性。本著首先讨论澳大利亚文化研究民族关涉的由来,进而探讨其在后殖民批评、电影研究、身份政治研究等具体维度的展开,最后借助约翰·佛柔的研究展示澳大利亚文化研究的多样探索及其对文化研究内在困境的反文化16.6万字
- 会员区域文化与文学研究远比人们过去所了解的要更为丰富和复杂,它既是对文学研究空间的一种真正意义上的开拓,同时也是一种新的文学史创造。第6辑集中对区域文化与文学理论、区域文化与抗战文学、江南文化与南京文学、区域文化与现当代文学、区域文化与古代文学、区域文化与比较文学、西部文化与区域文学等方面加以深入探究,融宏观论述与微观探析为一体。所论皆有理有据,不乏真知灼见。在全球化时代,纵深推进区域文化与文学研究,文化26.4万字
- 会员丝绸之路是一条交通贸易之路,与中国关系密切,也与欧亚大陆上的其他国家相关,丝路贸易的兴盛是各国共同经营的结果。欧亚大陆上的丝绸之路,地理和政治环境并不甚佳,但从来也没有完全断绝。《丝绸之路研究》是以国家“一带一路”倡议为研究主题的首部综合性学术刊物,由中国人民大学“一带一路”经济研究院、经济学院、国学院与生活·读书·新知三联书店合办。本刊以沟通东西方文明交流的丝绸之路为支点,秉承“一带一路”倡议,文化21.5万字
- 会员本书是一部透视白鹿原的文化价值与意义的著作。全书共分八章:第一章文化寻根与价值重建,主要探讨陈忠实与文学寻根;中国文化中的两条根——学为好人与创世事。第二章中国乡土社会的肉身崇拜与阉割。主要探套中国乡土社会的肉身崇拜;羞涩、遮蔽与阉割。第三章共在中的自我与他人。主要探讨存在就是我和他人共在,共在中的成德者——鹿性“好人”;共在中的狼性“恶人”。第四章为历史而烦。主要探讨乡土人生为“历史”而生;乡土文化17.4万字
- 会员本书是作者1998—2014年间的论文结集。所收论文主要以明清小说戏曲、近代文学、女性文学为研究对象,可划分为明清文化思潮辨析、明清经典小说戏曲阐释细读、近代文学新文类新叙事新语境兴起考辨、近代女性文学发展轨迹钩沉等几个板块,讨论的主要是明清经典作品的常规阐释难题,如《红楼梦》的结构、叙事模式及其创新程度,《聊斋志异》故事题材的文化属性(雅俗问题)等;近代小说戏曲新题材新叙事产生的具体细节过程,尤文化24.7万字
- 会员《智慧珍宝》是伊斯兰教苏非主义的集大成者、“最伟大的精神导师”——伊本·阿拉比(1165~1240)的代表作,被奉为理论苏非学或理论灵知学最核心的经典文献。本书在参考多种权威注释本、译本及相关研究著作的基础上,着力从语言、义理、术语等方面对《智慧珍宝》进行了翻译、注释和解读,以期读者能更深入地了解伊斯兰思想和文化。文化39.1万字