
会员
中国历代通俗演义:民国演义(上)(再版)
更新时间:2020-04-01 17:41:47 最新章节:第五十六回 贿内廷承办大典 结宫眷入长女官
书籍简介
蔡东藩先生的这套《中国历代通俗演义》从秦汉写到民国,全书共一千余回,五百多万字,写了近二千二百年的历史;主本信史,旁征野史,取材审慎,观点平实,内容丰富,叙述有法,用语雅洁,自评自注,理趣兼备,洵为通俗史著的经典。这套书出版以后,广受欢迎和好评。二十世纪三十年代中叶,曾致电李克农购此书两部,以解决延安干部学习中国历史之需。卧室床畔,长置此书,著名史学家紫德赓认为,此书作为历史知识讲,虽有不足,但内容是够丰富的,叙述是有系统的。著名小说家二月河认为,此书文学上只能说是中平之作,但读此书可以入门民族历史,且是独此一家,别无分店。《民国演义》为其中的明史部分。《民国演义》由蔡东藩编著。
品牌:四川数字
上架时间:2014-02-01 00:00:00
出版社:四川人民出版社
本书数字版权由四川数字提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
蔡东藩 许廑父
同类热门书
最新上架
- 会员本书是日本著名的中国史学者编写的丛书《中国文明的历史》中的第七册,由成吉思汗的诞生开始讲起,介绍了成吉思汗统一蒙古各部、建立蒙古帝国,再到蒙古帝国征服欧亚大陆的整个过程。之后主要讲述了蒙古帝国向元朝的转变、元朝的兴亡,以及其经济、社会和外交情况等,其中对忽必烈两次东征日本有较详细介绍。历史14.7万字
- 会员回顾近四十年来的中国历史学,社会史兴起于前十年,概念史凸显于后十年。社会史探究文本背后的情境,概念史聚焦于文本的语言与结构。本书四编十二章,第一编考察清统治下的满汉关系,第二编爬梳西方近代知识的传入与再生产,第三编以宗教为视角讨论内在于中国“近代”的自/他关系,第四编涉及历史认识的方法问题。作为诠释中国“近代”轮廓的实证研究专著,本书认为,社会史方法与概念史方法的交互使用,不失为摆脱形而上学纠缠的历史25.8万字
- 会员本套丛书记载了从神话传说:夏商西周——直到清末的历史,采用手绘画风和历史图片相结合的方式,选配近千张彩图与珍贵文物照片,经过严谨考据,加上写实技法表现历史事件与人物装扮,让孩子身历其境,借以传达正确的历史常识,更可丰富孩子的美感经验。本书以孩子能懂的经验、语言,讲述了中国历史上影响深远的人、事、时、地、物,让原本抽象难懂的观念或复杂背景,变得生动活泼、逸趣横生,给孩子树立一个清晰的中国正史概念。历史8.1万字
- 会员元朝的大统一,结束了中国近四百年的分裂,但实现文化、心理认同上的真正统合,是更为艰巨的历史任务。本书的研究取径跨越文、史,提出“中州士大夫”概念,揭示了北方在唐以后中国文化发展脉络中曾经存在的主动性,基本厘清了从金朝中期到元朝中期,汉地北方、南方文化统绪流变的基本线索,分析了南北士人精英围绕“文”与“道”的思考、论辩、交流和融通,从一个侧面揭示了元朝在完成政治统一之后,如何在半个多世纪的时间内实现历史24.8万字
- 会员本套丛书记载了从神话传说:夏商西周——直到清末的历史,采用手绘画风和历史图片相结合的方式,选配近千张彩图与珍贵文物照片,经过严谨考据,加上写实技法表现历史事件与人物装扮,让孩子身历其境,借以传达正确的历史常识,更可丰富孩子的美感经验。本书以孩子能懂的经验、语言,讲述了中国历史上影响深远的人、事、时、地、物,让原本抽象难懂的观念或复杂背景,变得生动活泼、逸趣横生,给孩子树立一个清晰的中国正史概念。历史8.2万字
- 会员本文讲述了日本大仓财阀势力是如何深入到中国本溪地区,并不顾中方的反对执意建立本溪湖煤铁公司。但在中方不断的抗议浪潮中又不得已将公司的所属权由独霸转为“合办”,并考察了公司最终实现“合办”的复杂过程。文章细致地分析了公司人事安排和机构组织,以及中日双方在不停的博弈中,最终制定出了相关制度。且以“九·一八”事变为起点,着重讨论日本军国主义占领东三省之后,煤铁公司再次沦为日本进行殖民主义的物资来源之一。历史11.1万字
同类书籍最近更新
- 会员看半小时漫画,通五千年历史,用漫画解读历史,开启读史新潮流。仅仅通过手绘和段子,陈磊(笔名:混子哥)就清晰地捋出了从中国人的起源到明清时期的历史脉络:没想到我们的祖先可能来自非洲;大禹治水的神话传说;夏朝就是一本人肉错题集;西周分封制其实就是在玩斗地主;春秋战国像个班级;大秦过把瘾就死;楚汉之争八卦多;三国就三大战役;大唐盛世开门红;两宋繁荣特有钱;元朝皇帝换得快;大明皇大多逃不开斗外敌;斗奸臣;中国史20.3万字
- 会员吕先生主要运用现代社会学理论来阐述孔子的大同思想,并分析中国社会变迁与大同理论的实践过程,他认为孔子创立的社会组织理想的模式是引导列代人们努力致力于社会改进的动力,社会变迁的过程就是努力致大同的过程,而不是简单复古的行动。初名《中国社会变迁史》,后改名为《大同释义》;后因考虑到“和白话接近者较多,和文言接近者较少”,为求“传布较广,收效较弘”,将文言文稿改为白话文,是为《中国社会变迁史》。中国史12.4万字